Janice, Its a lovely song! let me see if I can dig up a translation for you. here it is, courtesy of http://rabbism.blogspot.com/2005/07/tere-bin-rabbi-shergill-lyrics.html
tere bin / besides you sanu sohnia / my love koi hor nahio labhna / i shan't find another jo dave / who'll give ruh nu sakun / peace to my soul chukke jo nakhra mera / and indulge me ve main sare ghumm ke vekhia / i have gone and seen it all amrika , roos, malaysia / america, russia, malaysiana kittey vi koi fark si / there wasn't any difference har kise di koi shart si / they all had some condition koi mangda mera si sama / some asked for my time koi hunda surat te fida / some were fascinated with my face koi mangda meri si vafa / some demanded my fidelity na koi mangda merian bala / none wanted my demons tere bin / besides you hor na kise / no one else mangni merian bala / wanted my demons tere bin / besides you hor na kise / no one else karni dhup vich chhan / shall shade me in the sun jiven rukia / (the) way you paused si tun zara / slightly nahion bhulna / i shan't forget main sari umar / all my life jiven akhia si akhan chura / you said, looking away "rovenga sanu yad kar" / "you shall weep in my memory" hasia si main hasa ajeeb / i laughed a strange laugh (par) tu nahi si hasia / but you didn't dil vich tera jo raaz si / you had a secret in your heart mainu tu kyon ni dasia / why didn't you tell me tere bin / besides you sanu eh raz / none shall tell this kise hor nahion dasna / secret to me tere bin / besides you peerh da ilaaj / what druid kis vaid kolon labhna / has the cure to my ills milia si ajj mainu / i found today tera ik patra / a note of yours likhia si jis 'te / on which you had scribbeled tun shayr varey shah da / a varis shah couplet park ke si osnu / upon reading which hanjnu ik duliya / a teardrop fell akhan 'ch band si / what was locked in the eye seh raaz ajj khulia / was revealed today ki tere bin / that other than you eh mere hanjnu / these tears of mine kise hor / won't be kissed by nahio chumna / none else ki tere bin / that other than you eh mere hanjhu / these tears of mine mitti vich rulnha / will wither in the dust
6 comments:
Mmmm - if only I knew what the words say...
hey buddy ..how have you been doin ?
gud to see u are a regular :)
One of my favourites by Rabbi. I am fairly impressed and pleasantly surprised.
In fact I was quite surprised when I clicked this one :)
Thanks for posting it.
Janice,
Its a lovely song!
let me see if I can dig up a translation for you. here it is, courtesy of http://rabbism.blogspot.com/2005/07/tere-bin-rabbi-shergill-lyrics.html
tere bin / besides you
sanu sohnia / my love
koi hor nahio labhna / i shan't find another
jo dave / who'll give
ruh nu sakun / peace to my soul
chukke jo nakhra mera / and indulge me
ve main sare ghumm ke vekhia / i have gone and seen it all
amrika , roos, malaysia / america, russia, malaysiana
kittey vi koi fark si / there wasn't any difference
har kise di koi shart si / they all had some condition
koi mangda mera si sama / some asked for my time
koi hunda surat te fida / some were fascinated with my face
koi mangda meri si vafa / some demanded my fidelity
na koi mangda merian bala / none wanted my demons
tere bin / besides you
hor na kise / no one else
mangni merian bala / wanted my demons
tere bin / besides you
hor na kise / no one else
karni dhup vich chhan / shall shade me in the sun
jiven rukia / (the) way you paused
si tun zara / slightly
nahion bhulna / i shan't forget
main sari umar / all my life
jiven akhia si akhan chura / you said, looking away
"rovenga sanu yad kar" / "you shall weep in my memory"
hasia si main hasa ajeeb / i laughed a strange laugh
(par) tu nahi si hasia / but you didn't
dil vich tera jo raaz si / you had a secret in your heart
mainu tu kyon ni dasia / why didn't you tell me
tere bin / besides you
sanu eh raz / none shall tell this
kise hor nahion dasna / secret to me
tere bin / besides you
peerh da ilaaj / what druid
kis vaid kolon labhna / has the cure to my ills
milia si ajj mainu / i found today
tera ik patra / a note of yours
likhia si jis 'te / on which you had scribbeled
tun shayr varey shah da / a varis shah couplet
park ke si osnu / upon reading which
hanjnu ik duliya / a teardrop fell
akhan 'ch band si / what was locked in the eye
seh raaz ajj khulia / was revealed today
ki tere bin / that other than you
eh mere hanjnu / these tears of mine
kise hor / won't be kissed by
nahio chumna / none else
ki tere bin / that other than you
eh mere hanjhu / these tears of mine
mitti vich rulnha / will wither in the dust
white forest,
hey! lovely to see you :)
am doing very well, thanks. will be over shortly.
e,
You are welcome. glad you enjoyed it.
Post a Comment